የጀርመን ተረት፡ የሃንስ ኢም ግሉክ ታሪክ (እድለኛ ጀርመን)

የጀርመን ተረት በሃንስ ኢም ግሉክ። ሃንስ ኢም ግሉክ (Lucky Hans) የተባለውን የጀርመን ተረት እናቀርብልሃለን። ውድ ጎብኝዎች፣ ይህ ይዘት ከእርስዎ የትምህርት ቁሳቁስ የተጠናቀረ እና በአልማንካክስ ፎረም አባላት አስተዋፅዖ የተዘጋጀ ነው። ስለዚህ, አንዳንድ ጥቃቅን ስህተቶችን ሊይዝ ይችላል. መረጃ ለመስጠት የተዘጋጀ የጉዳይ ጥናት ነው። በድረ-ገጻችን ላይ ሊታተሙ የሚፈልጓቸውን የይዘት ስራዎች ወደ Germanx መድረኮች በመላክ ጓደኛዎችን ጀርመንኛ እንዲማሩ መርዳት ይችላሉ።



ሀንስ አይም ግሉክ (ዕድለኛ ሃንስ)

(አይን ሙርቼን ናክ ከብሩርደን ግሪም)

ሃንስ hat sieben ጃህሬ ቤይ ስኢነም ሄርንን gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase. Als Lohn für seine Arbeit gibt ihm der Herr ein großes እስቴክ ወርቅ። ሃንስ ሳግት “ቪየሊን ዳንክ” ፣ legt das Gold in ein Tuch und geht.
ዳ kommt ein Reiter auf einem Pferd (ዳ kommt ein Reiter auf einem Pferd) ዳ kommt አይን ሪተርን አውፍ ኢይንም ፓርድድ “አች” ፣ spricht Hans laut ፣ “das Reiten ist viel besser” ፡፡ Der Reiter bleibt stehen und ruft: - እ.ኤ.አ.
- “Ach, warum gehst du Fuß?“ - „Ich muss dieses Gold nach Hause tragen -“ ch አች ፣ ዋሩም gehst du Fuß? Es ist schwer. መሞት ሹልተር ቱን ሚር ዌህ ” „Weißt du was °, sagt der Reiter,„ wir wollen tauschen: Ich ነፍሰ ጡር dir mein Pferd, und du gibst mir dein Gold “.
- “ሴር ገርን” ፣ አንትሮስትት ሃንስ ፣ “አበር እስ እስትችወር” ዴር ሪተር እስቴት አብ ፣ ንምማት ዳስ ጎልድ እና ሂልት ሃንስ አውፍስ ፓርድድ ፡፡ „ዱ ሙስት ኑር ሆፕ! ሆፕ! rufen, und schon läuft das Pferd schneller። ” ሃንስ sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh. ሃንስ ሲትስ Er ruft: „ሆፕ ፣ ሆፕ” ፣ das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten.

ዳ ኮምት ኢይን ባወር ​​ሚት አይነር ኩህ። Er sieht das Pferd und hält es fest. ሃንስ ሲህት ዳይ ኩህ ኡንድ ሳጅት፡ “ኢች ግላዩብ፣ ዳስ ፒፈርድ ብሪችት ሚር ዴን ሃልስ። Ich will liber so eine Kuh. ይሙት ist langsam. ዳ kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen። Und außerdem habe ich jeden Tag Milch፣ Butter und Käse ኑን፣ ሳግት ዴር ባወር፣ “ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGAN”።
ሃንስ ኒምት ዳይ ኩህ፣ ደር ባወር ስታይግት ኦፍስ ፒፈርድ እና ሪኢተ ሽኔል ውግ። Die Sonne ist heiß, und ሃንስ Kuh melken ይሞታል. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



ሊፈልጉት ይችላሉ፡- ማንም ያላሰበውን ገንዘብ ለማግኘት ቀላሉ እና ፈጣኑ መንገዶች መማር ይፈልጋሉ? ገንዘብ ለማግኘት ኦሪጅናል ዘዴዎች! ከዚህም በላይ ካፒታል አያስፈልግም! ለዝርዝሩ እዚህ ላይ ጠቅ ያድርጉ

ዳ kommt zoom Glück ein Metzger vorbei. ዴር hat ein junges Schwein። Er gibt Hans zu trinken und sagt “ዲ ኩህ ዎህል ኬይን ሚልች ገበን ይሆናል ፡፡ Die ist viel zu alt, die ist nur gut zum zum Schlachten! “„ አበር ”፣ ሳጋት ሃንስ ፣„ ኩፍሌይሽች መሜክት ኒት ስለዚህ አንጀት። ስለዚህ አይን ጁንግስ ሽዌይን ist besser ” ዳ ጊብት ኢህም ደር ሜዝገር ዳስ ሽዌይን ፈር ሞት ኩህ። ሃንስ ኢስ ፍሮህ ኡንድ ኒምት ዳስ ሽዌይን።
ራሰ በራ አዛዥ ጁንጌ. ዴር hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm / ዴር hat eine schöne weiße ጋንስ አንተር ዴም አርም። Ut የጉተን መለያ! ዊ ጌትስ? ”ፍራግት ደር ጁንጅ። “ዳንኬ ፣ አንጀት” antwortet Hans und erzählt von seinem Glück. ዴር ጁንጅ አበር ሳግት “ኢም ኒችስተን ዶርፍ hat man ein Schwein gestohlen” ሃንስ ቤኮምት አንስት ደንድ ሳግት “ዱ ገህስት ደን እንድሬነ ወግ። ካንስት ዱ ዳስ ሽዌይን ንህመን? Ich möchte ኑur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt ሃንስ ሞተ ጋንስ። ዴር ist sehr glücklich. Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen ደር ሙተር።
ኢም letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. ዴር ፍራግት: - “ዎ ሃስ ዱ ዱ ሞተ ሾን ጋንስ ጌካፍት?” - “Die ሀቤ ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht” ፡፡ አንዳስ ሽዌይን? ” - "ዳስ ሃበ ich für eine Kuh bekommen." - “Und die Kuh?”

– “Die habe ich gegen ein Pferd getauschት” - "እና ዳስ ፒፈርድ?" – “Das habe ich für ein großes Stück Gold bekommen“። - "እና ወርቅ?"
– “Ei, das war mein Lohn für sieben Jahre Arbeit!”
– “ዱ ሃስት ዲር ኢመር ዙ ሄልፈን ገውስስት። ስለዚህ ካንስት ዱ ዴይን ግሉክ ማቼን!” ሳጅት ደር ሼረንሽሌይፈር። "አበር ዊ ማቼ ኢች ዳስ?" ፍራግት ሃንስ. ‹ዱ ሙስት ሼረን ሽሌፈን ዊኢች Hier hast du einen alten Schleifstein. ዳፉር ጊብስት ዱ ሚር ኑር ዴይን ጋንስ። ዊልስት ዱ ዳስ?”፣ “ዋይ ካንስት ዱ ዳ ኖች ፍራገን”። አንትዎርቴት ሃንስ፣ ‹ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt›፣ und gibt ihm die Gans።
ዴር renረንሸክሊፈር ግቢት ihm den alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu. ሃንስ nimtt die Steine ​​auf die Schulter und geht weiter. ሀንስ ኒምመት ሞተ ስታይን auf die Schulter und geht weiter. Er ist sehr glücklich.
ዳ kommt der Abend. und ሃንስ ist mude. Die Steine ​​sind so schwer ይሙት ፡፡ እናቴ ብሩነን ትስታለች። Er legt die beiden Steine ​​auf den Rand und will sich zum ትሪኒከን ቡከን። ስለዚህ stößt er ein klein wenig an die Steine, und sie ወደቀ በዴን ቲፌን ብሩነን ፡፡ ሃንስ አይ ፍሮህ ኤር springt auf und dankt ጎት. ዳቤይ ኮምመን ኢህም ትሩንን በዳይ ኦገን.
“ስለዚህ glücklich wie ich” ፡፡ ruft er. „ጊብተ እስ ኬይነን መንሽን ኡንተር ደር ሶነ! ' Mit leichtem Herzen und ohne ባለፈው የስፕሪንግ ኤር መነኩሴ ምሽግ ፣ ቢስ ኤር ዙ ሃውሴ ቤይ seiner Mutter ist.


ውድ የጀርመን ተማሪዎች፡ የውጭ ቋንቋችንን ለማሻሻል እና ለማጠናከር ሰዋሰው (ሰዋሰው) ማጥናት ብቻ በቂ አይደለም. በተለያዩ መጣጥፎች የተማርነውን ማጠናከር አለብን።
የዚህን ተረት ጽሑፍ በመጠቀም-
ሀ. የ Perfekt ጊዜ ፣
ለ. የፀሎት ጊዜ ፣
ሐ. ትርጉም ወደ ቱርክኛ
ዲ. ከሃንስ ጋር የምናባዊውን ቃለ ምልልስ ማድረግ እንችላለን።
ይሁን እንጂ እንዲህ ባሉ ጥናቶች የውጭ ቋንቋችን ሊዳብር ይችላል. መልካም እድል….



እነዚህንም ሊወዱት ይችላሉ።
አስተያየት